EXHBITION,
Artbiom jan-march 2025
Just as it is possible for us to miss siblings we never had, the concept of parallel histories in plants reflects the idea that plants, like us, have their own evolutionary paths and histories. These histories are often hidden or overlooked, but through a careful study, we can uncover the intricate relationships that exist within the plant kingdom. Understanding these parallel histories allows us to appreciate the diversity and resilience of plant life in ways we might never have considered before.
Three Three paintings exploring parallel plants. Imaginations of a history that never had the chance to happen. Like a small branch of a tree that didn’t grow because of a larger one. Fire organs, forgotten in time.
At the opening, there was a reading of a poems
dedicated to imaginary plants.
Botanická zahrada Ptáka Noha
Po zahradě se procházejí straky, ale v domě je tma. V domě je vždycky tma.
Odpolední návštěva odešla a nechala po sobě talíř a hrnek, co nejdou zvednout.
V prázdnu, které po ní zůstalo, nejde nic zvednout, vše je přilepené k tomu, co tam není.
Synové, o kterých jsi celé odpoledne snila, se ještě nevrátili z lesa. Snad se jim nic nestalo.
Pak si vzpomeneš, že žádné syny nemáš,
setřepeš to jako pes stojící v louži.
V Botanické zahradě Ptáka Noha rostou květiny, které neměly možnost vyrůst jinde a jindy –
ať už to bylo kvůli nedostatečným povětrnostním podmínkám,
rozpolcenému genomu nebo nedostatku fosforu, který je podmínkou pro spokojený a klidný život.
Nohovy rostliny (které rostou z živin jeho tlejícího těla) odrážejí emoce návštěvníka.
Ten se není schopný rozhodnout mezi ohlodanými kostmi a bující plísní.
Jagoda Dobecka prepared fabulous food from paralel plants and its imaginary cousing.
We went to a cemetery near the exhibition and explored heterotopias —
first, it is cemeteries, but if we look at it from a different perspective,
it might also be about the plants growing on them,
or the plants that were unable to grow there.
Anyway, we called for help from the Spice Girls and
read together their infamous dialogue from the Spice Bus.
Scary Spice (Mel B):
„Tak co si myslíte, že je heterotopie? Co to pro vás znamená?“
Posh Spice (Victoria Beckham):
„Heterotopie? Očividně nějaké filozofické bláboly. Jako kdybych měla čas na to, poslouchat tyhle hlouposti. ‘Stop right now, thank you very much!’
Scary Spice (Mel B):
„Jéje, Posh, zase to tvoje škatulkování!
Heterotopie je vlastně místo, kde se dějou divné věci, ne? Něco, co je mimo běžnou realitu.“
Baby Spice (Emma Bunton):
„I don't really wanna be the one to tell you…“
Ginger Spice (Geri Halliwell):
„Mel má pravdu! Heterotopie je o tom najít místa, která jsou jiná, zóny bez pravidel, kde můžeš existovat bez omezení. Ty pravidla, kterých se držíš, Posh, jsou jako smyčka, která se ti pomalu utahuje okolo krku!“
Posh Spice (Victoria Beckham):
„Tak mi řekni, Geri, jak si představuješ, že by svět bez pravidel mohl fungovat? To by byla úplná anarchie! Já potřebuju kontrolu, jinak bych byla ztracená. Jako to je v té naší písničce, musíš mít směr, chápeš?“
Sporty Spice (Mel C):
„A co když ti kontrola neumožní vidět nic nového? ‘You’ve got to be bold!’ To není žádná svoboda! Heterotopie je ten prostor, kde můžeš být kým chceš a kde tě to neomezuje. Pokud zůstaneš ve své komfortní zóně, nikdy nic neobjevíš!“
Baby Spice (Emma Bunton):
„Ale co když je změna příliš radikální? Co když najdeš něco, co tě úplně pohltí?“
Scary Spice (Mel B):
‘Let’s make a night to remember!’
Posh Spice (Victoria Beckham):
„To je úplně na hlavu! Když budeš neustále hledat něco nového, přestaneš být sama sebou! Heterotopie je krásná jenom do chvíle, než tě pohltí!“
Scary Spice (Mel B):
Posh, ‘If you wanna be my lover, you gotta get with my friends!’
Ginger Spice (Geri Halliwell):
„A co když je to právě ten chaos, co tě přivede k tomu nejlepšímu? Heterotopie ti ukáže, co všechno je možný, když otevřeš oči a uvolníš se. Neboj se toho, Posh, někdy je třeba ztratit kontrolu, abys našla něco krásného.“
Posh Spice (Victoria Beckham):
„A tohle je právě ta největší pitomost! Proč bych měla nechat všechno jít? Není to o tom žít v nějaké fikci, je to o tom, co tě definuje. Když budeš pořád hledat něco jiného, nikdy nenajdeš, co máš v sobě.“
Sporty Spice (Mel C):
„Prostě tomu nechceš rozumět, Posh. Je to o tom, co nás posouvá. Musíme se z toho dostat, víš? Heterotopie není chaos, je to zóna, kde můžeš být skutečně svobodná.“
Scary Spice (Mel B):
„A právě o tom to je! ‘Spice up your life, Posh!’
Ginger Spice (Geri Halliwell):
„You’ve got to be bold, you’ve got to be tough, you’ve got to be stronger.“
Baby Spice (Emma Bunton):
„No jo, ale myslím, že ve všem by měla být rovnováha. Můžeme změnit věci, ale nesmíme ztratit to, co nás dělá tím, čím jsme.“
Posh Spice (Victoria Beckham):
„A tohle přesně je to, co jsem říkala! Když nemáš hranice, ztratíš se.“
Sporty Spice (Mel C):
„Tak buďme aspoň otevřené, ne? Heterotopie nás nutí zpochybňovat všechno, co víme. Bez toho, jak se posunout dál, jak můžeme vědět, co je skutečně pro nás?“
Scary Spice (Mel B):
„Já jsem se díky heterotopii uvolnila v prožívání své sexuality. Je to vlastně cesta k tomu, jak se cítit svobodněji – nejen fyzicky, ale i mentálně. Cítím, že mám právo být sama sebou – divoká, silná a sexy, a vůbec se za to nemusím omlouvat.“
Ginger Spice (Geri Halliwell):
„Já se zase nebojím experimentovat s oblečením. Moje spodní prádlo už není jenom o tom být sexy, je i o tom cítit svobodu.“
Sporty Spice (Mel C):
„I wanna really, really, really wanna zig-a-zig-ah!“
Posh Spice (Victoria Beckham):
„I love you, you love me, but you’re not the one for me.“
Sborově:
“…You see, I know who I am, I’m not gonna hide,
No more pretending, I'm breaking the chains tonight.“